Go to Top

Ni memoria, ni magia (Radnóti)

Tervünk egy spanyol-magyar Radnóti est megvalósítása két országban, Spanyolországban és itthon. A produkciót magyar és spanyol művészek együttesen hoznák létre. Hazánkban az estet a Cervantes Intézet fogadta be, a spanyol est Madridban valósul meg, azon belül Leganés önkormányzatának 300 fős színháztermében a Centro Cívico Julián Bestiróban.

A produkció nem egyszerű felolvasóest, hanem színházi jellegű irodalmi bemutató.

Irodalmi háttértörténet: Radnóti Miklós 1937-ben Federico García Lorca meggyilkolását megörökító versében saját sorsát is megfogalmazta: „költő voltál – megöltek ők.” Egy év múlva az Első eclogában együtt emlékezik Lorcára és József Attilára.

Nemrég készült el az első, ötven verset tartalmazó spanyol nyelvű Radnóti-kötet. Először az Eötvös József Könyvkiadó jelentette meg, majd Venezuelában látott napvilágot, jelenleg készül bővítettnek tervezett spanyolországi kiadása.

Az új spanyol Radnóti-kötet fordításait spanyol és Kubai költőknek köszönhetjük. David Chericián, Francisco de Oraá már meglevő fordításai Javier Pérez Bazo, Víctor Rodríguez Nuñez, Isabel Pérez Montalbán, Yolanda Ulloa munkáival váltak Radnóti életművét hitelesen reprezentáló kötetté. A könyvet a két éve elhunyt Bálványos Huba Radnóti-illusztrációi gazdagítják.

A spanyol nyelvű Radnóti-válogatás címe: Diario de hombre – Férfinapló.

 

Előadók:

 

Horváth Ambrus (ének, gitár, trombita)

Marcos Caballero García (tuba)

María Mercedes Carrión (színész)

Simor Ágnes (előadóművész)

Vincze Márton (előadóművész)

Krokovay Farkas (videó animáció)

Az est Fővédnökségét Benyhe István, a Madridi Magyar Konzulátus Kulturális Attaséja vállalta.

Oszd meg másokkal!
FacebookTwitterGoogle+Share